تبليغاتX
دارشانا

دارشانا

دارشانا ،کلمه ای سانسکریت، به معنای دیدگاه است.

چند روزی شعری بر لبم نگذشت نگران شدم تا ناگاه:

 

***********

لکنتی بر زبان من افتاد

چشمهء شعر من مگر خشکید؟!

از سرم برگرفتم این تلخی

خامه ام روی دفترم لغزید

 

     ***

رفت تا بیکران دریاها

تا افقهای دور, مرغ خیال

از سراپرده های وهم, رها

باز بگشود این زبان, پروبال

 

    ***

برقی از خاطر خیال جهید

گفت گویندهء ترانه منم

بوسه ای بر لبان یار نشاند

آنکه آمیخت شعر با سخنم

 

    ***

روزن دیده ام زدل واشد

از میان هزار راز نگاه

سوی معشوق, پرکشید کلام

چون نظر بازی سپیدوسیاه

 

    ***

بر لب چشمه سار شعر بلند

خوش نشستم به سایبان امید

مشت آبی گرفته بر کف دست

چشمهء شعر من مگر خشکید؟

   ***                        

+ نوشته شده در  پنجشنبه 26 مهر1386ساعت 7:27 PM  توسط دارشانا   | 

******** 

 

 

تا بیکران عشق کشیده ست او مرا

جانا فراغتی بده این پای خسته را

من تا به پای قلهء افلاک رفته ام

تندی عشق می درد این کهنه پرده را

                                                     در پرتو کرشمهء مهتاب نقره فام

   

    ***

در من گرفت آتش سوزان دیده اش

جانم بسوخت از تب تند نیاز او

دریای شوق را بنظر شبنمی ببین

چون قطره اشکِ رفته به تاوانِ ناز او

                                                  بوس و کنار و خلوت و مستیِ پای جام

   

    ***

من عشق و شوق و باده و مستی گزیده ام

عمری در این عوالم خود سیر می کنم

از حال خویش آگه و محتاج کس نی ام

در آسمان منظر او طیر می کنم

                                                 شعر و سکوت و ناله و آواز صبح و شام

 

    ***

بالا بلند بخت من اینک طلوع کرد

بر من نمود چهرهء گلگون یار را

چشمم به راه بود که کی می رسد ز راه

در دل نواخت زخمه ام آهنگ تار را

                                                شادی و اشک دیده و شهد و شکر به کام

+ نوشته شده در  پنجشنبه 19 مهر1386ساعت 3:35 PM  توسط دارشانا   | 

 ********

گفتی مرا که هیچ فغان و سخن مگوی

از ناله ها و شکوهء مرغ چمن مگوی

از منتهای حسرت دیدار روی یار

از خاطرات زخمی و رنج کهن مگوی

 

          ***

در خویش گم شدم بامید خیال وصل

از خود بدر شدم که نبینم زوال خویش

در کار عشق و شعبده بازی روزگار

عمریست پا نمی نهم از این گلیم, پیش

 

          ***

دریای حسرتست دل سوگوار من

حرمان و حیرتا ز دو چشم خمار تو

ترسم هلاک گردم از این سردی خزان

دردا و حسرتا که نیامد بهار تو

 

          ***

من راز عشق را ز پرستو شنیده ام

با بلبلان حکایت پرواز خوانده ام

تا گوش جان نیوشم از آن جام باده ات

در این پیاله خانهء آواز مانده ام

 

          ***

اینک خموش کنج کلیسای وصل خود

چشمی به در که نور تو گردد دوای ما

دانم که فتنه ها همه از عشوه های توست

ای وای شب شد آخر و صبحست , وایِ ما

 

 

+ نوشته شده در  جمعه 13 مهر1386ساعت 9:7 AM  توسط دارشانا   | 

********

 

من از درون خویشتن تو را ترانه می کنم    

برای گریه های خود تو را بهانه می کنم

 

باشک خود چوشبنمی به برگهای بوستان

به درگهت کلام را بر آستانه  می کنم

 

به شوق در نمیرسم مگر تو را بسر کشم

شراره در درون این شراب خانه می کنم

 

الا کلام صد سخن نشان مپرس زآنکه من

به صد کلام, عشق را سخن نشانه می کنم

 

به سایهء خیال تو,  جمال آفتاب را

بکلمه کلمه صفحه ای پراز جوانه می کنم

 

حروف را بخط خوش در این کلام می نهم

و زلف این کلام را به شعر شانه  می کنم

 

سحر به سحرروی تو به شکرسجده میروم

دعای خیر مهر تو به هر شبانه می کنم

 

به پای بوس راه دل صلای عشق می زنم

چو پای پیر وخسته را جوان سرانه می کنم

 

امید و سعی و آرزو,  حکایت غم دل است

کلام عشق و دوستی به صد فسانه می کنم

+ نوشته شده در  چهارشنبه 11 مهر1386ساعت 1:21 PM  توسط دارشانا   | 

********

 

می توان همچو نسیمی

              

به تمنای سراسر عطش از تابش نور ازلی

                                           

                                        تا ابد رقص کنان

                                                       

                                         در طپش جنبش مستانهء آزادگی و جذبه عشق

                                                                                   

                                                    به سرا پردهء مستور جهان بینا شد

 

می توان با مدنیت به ملاقات تمدنها رفت

 

می توان شعر کشید

 

می توان نقش سرود

 

می توان یکه و بی همتا شد

+ نوشته شده در  یکشنبه 8 مهر1386ساعت 11:38 PM  توسط دارشانا   | 

********

 

در این باران پاییزی

     که میبارد به آهنگ خوش و نمناک و نم نم گونهء نم ریز

به آرامی و تنهایی صدا کردم،

          تمام گونه های نم نشین خیس و تنها را

و با این روح سودایی

صدای نالهء این ساز خاکی را،

 که با مضراب باران

                                    نم نمک آهسته مینالید

به گوش جان نیوشیدم

وبا خاموشیم ،

 یادآور نقش سکوت اندر میان گامها و پرده ها و زخمه های موسیقی گشتم

بیا بشنو سکوتم را

بیا تا بشنویم ای دل،

 سکوت،

این شاهد یکتای معنا را

زبان،

 زندان معناهاست

زبان،

 تقسیم ادراک است

 بر اندام هر معنا

اشارت میکند باران

زبان همزبانی را

زبان واقعی اینجاست

سکوت ، لبریز معناهاست

سکوت، لبریز معناهاست

+ نوشته شده در  یکشنبه 8 مهر1386ساعت 8:19 AM  توسط دارشانا   | 

********

 

روغن داغ ماهی تابه ای گفت: من فقط یکبار میتوانم حرارت یابم و این گوشت که در میان منست مرا بی مصرف می کند و می بلعد.

 

گوشت گفت: میان خامی و پختگی  من تنها یک بار حرارت فاصله است و این مایع جگر سوز مرا می پزد و نهال نورس خامی ام را بر می کند.

 

ماهی تابه با خود گفت: این دو رفیق همیشگی چه بی توجه به حال من گرمای وجودم را می دزدند و شعلهء حیات خود را فروزان می دارند.من و حرارتم را مصروف بقاء و دوام خود می کنند و آتش فروزان را برای جان خود بر جان من می زنند.

 

و آتش گفت: این سه دوست چه وقیحانه نور و قدرت مرا می دزدند تا خود را بیارایند و از کاستن گرمایم و سرد کردنم ذره ای شرمنده نیستند.

 

آنگاه آشپزی که گوشت را جلوی خورنده گذاشت با لبخند گفت:

 

 گوارای وجود !

+ نوشته شده در  جمعه 6 مهر1386ساعت 9:7 AM  توسط دارشانا   |